П В Білоус, Г М Вокальчук - Наукові записки серія філологічна випуск 26 - страница 13

Страницы:
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87 

11. Лосева Л. М. Как строится текст. - М., 1980. - С. 360.

12. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. - Часть 1. - М., 1986. - С. 256.

13. Нечаева О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). - Улан-Удэ., 1974.

14. Разинкина Н. М. Функциональная стилістика. - М. : Высшая школа, 1989. - 182 с.

15. Томашевский Б. В. Стилистика. Изд. 2, испр. и доп. - Л., 1983.

16. Шмилев Д. Н. Русский язик в его функциональных різновидностях. - М., 1977. - С. 49.

17. Щерба Л. В. Избранные работы по руському языку. - М., 1954. - С. 121.

Габидуллина А. Р.,

Горловский государственный пединститут иностранных языков

УДК811.161.Г42

СРАВНЕНИЕ И МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВА ПОПУЛЯРИЗАЦИИ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА

У статті описуються типи метафори та порівняння, які використовуються в науково-популярному тексті. Показані особливості функціонування в різних субтекстах.

Ключові слова: метафора, порівняння, науково-популярний текст, дитяча енциклопедія.

В статье описываются типы метафоры и сравнения, которые используются в научно-популярном тексте. Показаны особенности функционирования в разных субтекстах.

Ключевые слова: метафора, сравнение, научно-популярный текст, детская энциклопедия.

Types of metaphor and comparison which is used in the scientific-popular text are described in the article. Peculiarities of functioning in different subtexts are shown.

Key words: metaphor, scientific and popular text, children's encyclopedia.

Сравнение и метафора играют огромную роль в формировании научно-популярного лингвистического текста. Они образуют "мостик" между лингвистическим материалом и личным опытом ребенка и являются связующим звеном между семантическими пространствами адресата и адресанта. Цель статьи - показать, как функциониру­ют эти образные средства в тексте детской энциклопедии "Русский язык. Языкознание".

Метафора и сравнение являются частью метаязыка - языка "научного описания, с помощью которого фор­мулируется дополнительный комментарий, поясняющий сложные фрагменты текста" [3, с. 5]. Они зачастую связаны с образным использованием слов и способны направлять внимание юного читателя на смысловые фрагменты, которые представляются автору особенно важными.

Сравнение и метафора возникают в процессе аналогии, т. е. словесно-образной наглядности, основу которой составляет какая-то картина, эпизод, факт, событие. Конкретная картина - ключ к пониманию лингвистического материала. Понимание обеспечивается и тем, что благодаря этому приему новые знания органично структуриру­ются в сознании учащегося, создавая языковую картину мира.

Каждый научный текст - это система субтекстов. Субтекст - фрагмент целого текста, реализующий в нем один из аспектов познавательной ситуации (онтологического, методологического, аксиологического, коммуни­кативного и др.), имеющий свой денотат, выполняющий текстообразующую функцию и обладающий опред­еленной целеустановкой, в соответствии с чем сформировано внутренне и внешне организованное относительно самостоятельное смысловое целое [1].

Онтологический субтекст детской энциклопедии обычно включает в себя терминологизированную (номи­нативную) метафору - "слово и словосочетание, один из метафорических лексико-семантических вариантов которого имеет устойчивый лингвистический смысл. Главный признак подобных метафор - это стандартность (неоднократность) их использования в одном и том же лингвистическом значении" [4]. В этой роли активно упо­требляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты и неспециальная лексика общенаучного упо­требления, которая является аналогом терминов: глухой согласный, мягкий / твердый согласный, обособленные члены предложения, корень слова, словообразовательное гнездо, сильное / слабое управление, одушевленное / нео­душевленное существительное, оттенки словесных значений, волна звучности, сильные и слабые позиции фонем, щелевые согласные, морфемные швы, потенциальные слова и мн. др.Симметрично развиваются контекстуальные специализированные значения: Слово служит (используется) для называния [8, с. 22]. Они [морфемы - А.Р.] пере­ходят из слова в слово (повторяются), сохраняя свое значение ... (там же). Звуки и морфемы входят (включаются) в состав слова [8, с. 27].

Кстати, номинативных метафор в тексте детской энциклопедии немного: преимущество отдано метафоре когнитивной и образной: последняя прежде всего связана с повседневной практикой взаимодействия ребенка с окружающим миром.

Основные метафоры онтологического субтекста: язык есть объект, язык есть механизм, язык есть продукт (речевая продукция, т.е. собственно речь), язык есть игра, язык есть дело, язык есть поле, язык есть замкнутое целое, язык есть конструктивное единство, язык есть картина, язык есть процесс, язык есть живая система, язык есть динамичная структура, язык есть текучий конгломерат, язык есть ткань, язык есть творческая деятельность, язык есть открытая среда, язык есть непрерывный поток.

Наиболее распространенной является метафора игры. Так, в разделе "Синтаксис" главные члены предложе­ния сравниваются с участниками спектакля: все-таки все языки мира (а именно они являются здесь главными режиссерами) решили, что если эта роль и похожа на какую-то другую, то выбирать нужно только из двух -деятеля и адресата" [8, с. 348]. Система падежных ролей "разбухает" всегда только из-за стремления наибо­лее точно указать, где находятся и куда движутся участники ситуации (там же). В других разделах языковое явление также сравнивается с актером: Много ролей у буквы Ь. Никаких звуков она не передает, только безра­ботной ее не назвешь [8, с. 114]; Слова безграмматики - актеры без роли [8, с. 159]. Игра может быть карточной: В языке типичные джокеры - местоимения [8, с. 21].

Язык ассоциируется с открытой средой, пространством: Синтаксический мост через пропасть, разделяющую слово и предложение [8, с. 239]; Но подлинное царство синтагм - это синтаксис [8, с. 34]; ... границы между мор-

© Габидуллина А. Р., 2012фемами внутри одного слова когут перемещаться. <...> Граница между морфемами сдвинулась влево [8, с. 396].

В разделе "Словообразование" язык представлен как конструктивное единство, как механизм, инстру­мент, деятельность: Секрет языка в том, что он не просто большая груда слов. Язык - умный, удобный и очень гибкий инструмент (135). Морфемы - '"стройматериалы слова" [8, с. 139]. Слова подразделяются на отовые"'' и деланные". Процесс образования новых слов сравнивается с цепной реакцией [8, с. 138], а морфемный анализ слова - с игрой в кубики: кубики- морфемы [8, с. 139]. Продуктивные и непродуктивные аффиксы названы рабо­тягами и бездельниками [8, с. 141]. Описываются деятельные морфемы и бездеятельные суффиксы [8, с. 141].

В разделе "Лексикология" язык уподобляется ткани: Слова существуют в языке не сами по себе. Каждое из них включено в живую ткань языка, связано со множеством других слов нитями сходства и различий, подчи­няется сложным правилам сочетаемости [8, с. 81]; морфемные швы [8, с. 363], скрытые швы [8, с. 392], сдвиг морфемного шва [8, с. 364].

В разделе "Фонетика" язык / речь - это непрерывный поток, который то останавливается, то преодолевает преграды: волна звучности, струя воздуха, воздух просачивается в щель [8, с. 84-86]. Субстантивная метафора-термин звуковаяцепь, идущая от Соссюра, не есть простое изменение значения слова "цепь", но частью элемент более общего метафорического представления об акустической стороне речи, куда в качестве частных элементов включаются и звенья цепи, и разрывы цепи, и слитность цепи.

Метафора "язык - творчество": Творческая суть языка проявляется не только в том, что он отсеивает всё чуждое ему. Он еще и принимает, "усыновляет" всё ценное, что появляется в речи [8, с. 47].

Широко распространены и другие базовые языковые метафоры - метафорические модели, объединяющие широкий спектр семантических соотношений "номинативное значение образное, переносное метафорическое значение". Как правило, это персонифицированные (антропоцентрические) метафоры, основанные на фундамен­тально значимом разграничении - способности отличать живое от неживого. "Данная метафорическая модель позволяет представить описываемые учеными процессы как объективно протекающие, независимые от исследо­вателя, равные ему по самостоятельности и активности, работая, в конечном итоге, на эффект объективизации научного знания" [5].

Можно выделить несколько блоков антропоцентрических метафор.

- родственные связи: глагол вынуть - родственник глаголов отнять - отнимать; занять - занимать [8, с. 154]; Хорошо, если у слова много родственников, тогда больше надежды найти среди них "влиятельного" [8, с. 121]; о наречиях ДУМА, ДОМОЙ, ВЕЧЕРОМ и др. : Все они в прошлом- имена, они - дети существительных [8, с. 49];

- социальные роли: существительные-"руководители" [8, с. 218];

- возраст: тексты-долгожители и тексты-юнцы[8, с. 480]; Сложносокращенный способ - самый молодой способ словообразования [8, с. 143];

- внешность: красота и стройность формального синтаксиса [8, с. 218];

- черты характера: языка с "придирчивыми" морфемами [8, с. 369]; свои слабости глоттохронологический метод обнаружил почти сразу, как только был изобретен [8, с. 387]; один из самых непредсказуемых - глагол бояться [8, с.271]; в отношении рода и пола английский язык оказался более "скрытным", чем русский [8, с. 345]; Корень слова такой маленький, невыразительный и непонятный [8, с.153]; Русское письмо отказывается обозна­чать позиционные изменения звуков [8, с. 119];

- темперамент, поведение: активный синтаксис [8, с. 221]; о морфеме: маленькая, да удаленькая[8, с. 137]; Это какой-то очень короткий звук, то ли [а], то ли [ы]- что-то среднее. Кажется, что он еле-еле "втиснулся" между согласными [8, с. 82];

- взаимоотношения: Запятые с запятыми мирно сосуществуют [8, с. 239]; Виновата фонетика [8, с. 115]; Мы убедились, что русская фонетика " с характером", звуки " беспокойные" под влиянием фонетической по­зиции [8, с. 117];

- речемыслительная и другая деятельность: При этом каждый язык по-своему решает, что включать в сферу грамматики, а что - нет [8, с. 159].

Реже осуществляется перенос "язык - природные явления": вода, огонь, земля, воздух, зооморфная и флористическая метафора и пр. : Лингвистика является одной из ветвей семиотики [8, с. 14]; синтаксические деревья(о трансформационной грамматике Н. Хомского - с. 218); обозначающее - "добыча" органов чувств; Унификсы дают побеги [8, с. 154].

Методологический субтекст - это своеобразные навигационные средства, при помощи которых авторы дет­ской энциклопедии указывают адресату путь к правильному пониманию лингвистического явления; помогают понять юному читателю, каким образом должно быть распределено его внимание, чтобы лингвистическая инфор­мация была усвоена им оптимальным образом. Основная задача методологического субтекста - репрезентиро­вать методы, способы и пути получения, развития и обоснования лингвистического знания. Здесь метафорически репрезентируются процесс познания (ход научного исследования, сформировалось научное направление), система аргументации рамках этой теории); метафоры представляют абстрактные сущности как объект (собирать и обобщать факты, большей части вопросов), как пространство (на рубеже двух направлений в науке) и движение в этом пространстве (Фердинанд де Соссюр свел задачу изучения ...). Способы действия ученого-лингвиста изо­бражаются как конструирование и деконструирование: разбор слова по составу.

Методологический субтекст может существовать как метафорическая вторичная номинация в семантическом поле "речевая деятельность", которая представлена в виде глаголов с вторичным метафорическим значением обо­значения речедеятельности. Они выполняют в данном семантическом поле определенную номинативную функ­цию - назвать процесс речевой деятельности в контексте конкретной ситуации речевого общения: выдвинуть, затронуть, касаться, обрисовать, осветить и т.п.

Сравнение - один из самых распространенных способов усиления изобразительности в тексте детской энциклопедии. В отличие от метафоры как тропа у сравнения есть оба компонента сопоставления. Грамматичес­ки сравнение оформляется в научно-популярном тексте несколькими способами:

- с помощью союзов и союзных слов: Корень и трансфикс представляют собой как бы две гребенки, вставленные друг в друга зубцами [8, с. 363]; Пользоваться им [глоттохронологическим методом - А.Г.] так же надежно, как определять время по солнечным часам [8, с. 387]; Он [Шлейхер - А.Г.] полагал, что языки, как и люди, меняясь со временем, проходят путь от младенчества к расцвету и старости [8, с. 388];

- с помощью лексических средств: Если уподобить нашу языковую, в данном случае словесную, память библи­отеке, мы пользуемся не всеми книгами этой библиотеки, а только некоторыми, в этой ситуации наиболее підходящими [8, с. 63]; Карта языков мира похожа не на четко расчерченную сетку, а на сложнопереплетенную ткань, и вряд ли она станет проще в будущем [8, с. 404];

- сопоставляемое и сопоставляющее описываются как 2 параллельных, формально не связанных явления, при этом сопоставляющему может предшествовать отрицание (отрицательное сравнение): Речь тоже творчество. Речь - использование языка в конкретной ситуации. Это не сборка механизма на конвейере по одной и той же конструкции [8, с. 47].

Метафоры, где второй член сопоставления скрыт, представлены в научно-популярном тексте особым обра­зом, чтобы неопытный молодой читатель энциклопедии смог их "увидеть". Чаше всего встречается простейший случай метафоры: форма "А - это В", где А и В - имена существительные: В языке типичные джокеры - мес­тоимения [8, с. 21]; Слова без грамматики - актеры без роли [8, с. 159]. Еще один распространенный способ оформления изучаемого явления - кавычки: существительные-"руководители" [8, с. 214], Знак парное тире "съедает" первую из двух запятых, но спокойно совмещается со второй [8, с. 345]. Еще один способ - подго­товка юного читателя к появлению метафоры на протяжении всего микротекста: Глоттохронология М. Сводеша нацелена лишь на то, чтобы выявить время, когда язык распался ...<...> Пользоваться им так же надежно, как определять время по солнечным часам ночью, освещая их горящей спичкой. <.. .> Появятся ли у лингвистов-историков надежные часы - покажет будущее [8, с. 387].

Детская энциклопедия призвана формировать не только научную, но и аксиологическую картину мира учащихся, давать представление о таких универсальных ценностях, как добро, зло, справедливость и пр. Аб­солютной ценностью является нравственность, которая задает общее направление деятельности и общения в образовательной сфере. Включая метафоры в аксиологический субтекст, авторы статей детской энциклопедии формируют у школьников представления об этих ценностях: Предлоги помогают выражать падежные отно­шения [8, с. 159], Подыскивая проверку, мы освобождаем звуки слабых позиций от "влияния", "угнетения", "по­рабощения" позицией [8, с. 118].

Страницы:
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87 


Похожие статьи

П В Білоус, Г М Вокальчук - Наукові записки серія філологічна випуск 26