Автор неизвестен - Лінгводидактика та соціолінгвістика - страница 10

Страницы:
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105 

La publicite developpe un langage qui lui est specifique - et qui fait son succes et son efficacite - en jouant sur l'ellipse, le double sens, la condensation. Certes, la frontiere entre parodie et persiflage, entre humour et derision, est bien etroite. L'utilisation de la culture religieuse dans la publicite nous instruit sur l'etat de la religiosite a travers les symboles, les mots, les couleurs, les formes et les images. Le plus souvent, cette symbolique religieuse est si discrete qu'elle nous echappe parce qu'il s'agit d'un langage tellement courant et connu qu'on ne le percoit plus. Et puis les publicitaires ont fait en sorte que l'allusion soit presque imperceptible.

On a souvent note la permissivite des publicites, et qui tentent de repousser plus loin les limites de ce qui est permis et defendu, de ce que l'on peut ou ne peut pas montrer. Dans cette optique, il n'y a rien de mieux qu'une publicite faisant l'objet d'un scandale pour attirer l'attention sur elle et donc sur ce qu'elle doit faire vendre. Toscani, le celebre photographe de Benetton, etait passe maitre dans cet art, avec ses publicites a la limite du mauvais gout et du scandale ethique. On s'en souvient: un pretre embrassant une religieuse, un mourant du sida, la chemise maculee de sang d'un fusille bosniaque... tout cela pour nous faire acheter des pull-overs de la celebre marque italienne. En revanche, on a ete moins attentif au mouvement inverse: le retour de la loi, l'exigence morale, vantes par la publicite. Dans une societe de plus en plus permissive, la tendance a retrouver des reperes ethiques, a donner plus de place a la rigueur morale sont aussi des aspirations largement partagees. C'est dans ce contexte que sont apparues des publicites s'inspirant des 10 Commandements. Une entreprise de restauration vante ses merites en alignant dix principes ethiques a cote d'un portrait de Moi'se de Michel Ange qu'elle intitule: «les lois de la Table»; telle autre invente «un onzieme commandement»: ceiui de consommer son produit. Une publicite presente son slogan sous forme d'inscription gravee sur deux tables de marbre: impossible alors de ne pas penser au Decalogue.

© Вигнанська І. М., 2012Pour parvenir a ses fins, la publicite utilise essentiellement le registre iconoclaste ou transgressif. Les publicitaires affectionnent davantage la figure du diable que ceiie de I'ange. Dans la publicite l'ange c'est souvent un etre sexue, humanise, mi-ange, mi-demon qui perd son aura et sert simplement a valoriser le produit a vendre. La figure du diable est plus interessante, parce qu'elle prone des valeurs plus diverses et plutot positives. Il incarne a la fois la tentation et une forme d'egoi'sme, poussant l'individu a s'affranchir des regles religieuses et sociales. Cet usage decale de la figure du Mal et de symboles religieux indique que la societe poursuit sa secularisation, et non un retour du religieux. Ainsi, lorsque la compagnie d'assurances Alpina use d'un diablotin rouge et cornu avec un «malin» plaisir, c'est pour lui assigner la responsabilite de tous les incidents potentiellement converts par l'assurance. Au passage, l'assureur deplace ainsi la responsabilite de ses clients sur le petit diablotin, ne leur laissant que celle de contracter leur couverture chez Alpina.

L'ange qui accompagne ie parfum L'Air du Temps de Nina Ricci prone la paix (Peace on earth). Ses yeux nous regardent fixement, alors que le decor laisse supposer qu'il se trouve dans quelque metro, lieu urbain, ferme, sous terre, lugubre, enclin aux incivilites. Or, cet ange a ete place la pour porter un elixir de paix jusque dans les entrailles de la terre, lieu de predilection du diable.

Les anges et demons sont interchangeables. Une logique similaire est au cceur de l'opposition ange/demon, declinee dans une campagne Orangina. Deux affiches, parfois diffusees conjointement, se font echo mutuellement. La premiere presente un demon de sexe masculin, adulte, torse nu, tenant dans la main gauche la bouteille de la marque, la surprise se iisant sur son regard et accompagnant son exciamation «divin». La seconde montre a l'inverse un ange de sexe feminin, vetu de blanc, en priere yeux fermes, mains jointes, tenant comme un tresor une bouteille et songeant «diabolique». L'antinomie ange/demon s'etend les elements de la publicite: texte, couleur de la boisson (orange sanguine pour celle deposee au creux des mains de l'ange). Ces oppositions au cceur des annonces sont a tel point patentes qu'elles s'annulent reciproquement et de fait plaident pour une reconciliation reussie. Les valeurs incarnees par l'ange feminin (douceur, gentillesse) et le texte renvoyant aux valeurs diaboliques d'une part, par le demon (force, puissance) et le texte renvoyant aux valeurs divines d'autre part, sont finalement interchangeables, tant l'invite concerne l'un et l'autre produit, tant le spectateur peut s'associer a l'un et a l'autre. Mais dans le duel qui oppose anges et demons, ii sembie bien que ies seconds l'emportent sur les premiers. D'une part, l'ange etant originellement positive, il n'a rien gagne. En revanche, les demons positives beneficient d'un renversement de valeurs. L'agent aile - ange ou demon sans distinctions - peut desormais vanter aussi bien un vehicule qu'un ordinateur, une boisson que les services d'un voyagiste. Il peut tout proner, jouant tout a la fois sur ce qui renvoie a l'Eden et sur ce qui est percu comme tres tentant et donc associe au diable. Ainsi, le plus souvent, lorsque le publicitaire fait appel a l'une ou l'autre figure, c'est en premier lieu pour suggerer que le produit vante est sorti de sa condition bassement terrestre. Par exemple, dans une publicite de boisson alcoolise, la bouteille est entouree d'une serie d'anges cote a cote, alors que l'un d'eux se transforme en motard style Hell-Driver (conducteur satanique) en se profilant derriere. L'alcool revele-t-il la veritable personnalite de l'ange? Tout ange goutant a Smirnoff cede-t-il a la tentation? Quoi qu'il en soit, la publicite prend le parti du motard.

La marque Nescafe presente un cafe «diablement avantageux» dans une tasse ou l'anse s'apparente a une queue pendant que son bord superieur presente deux elevations en forme de cornes. Alors qu'habituellement le diable s'associe a la richesse, ici au contraire, c'est l'economie qui est pronee «produit tentateur» car bon marche.

Certaines images, comme certaines expressions de la langue, sont devenues a ce point courantes qu'on ne distingue plus leur origine biblique, directe ou indirecte. De plus, la publicite contribue au recul des connaissances bibliques par son usage caricatural des textes religieux. Ainsi, la maison Malbuner presente-elle le slogan suivant pour accompagner une tranche de jambon: «Je suis stir qu'Eve, de nos jours, n'auraitpas choisi unepomme pour seduire Adam». La substitution pomme/jambon est-elle destinee a mieux frapper l'attention? L'intention est amusante, faisant du jambon un objet de seduction. Cet exemple montre toutefois que si l'on peut remplacer la pomme par un autre element, il parait alors necessaire d'offrir un plus semantique.

Parfois, ce sont des versets bibliques connus qui sont cites de maniere parodique, deformee ou tronquee: «Et Dieu dans tout qa?» (radio frangaise RTL); «La croix protege de tout, meme de l'invisible» (Javel Lacoix); «Rendez au pietons ce qui appartient auxpietons» (securite routiere); «Que celui qui a des oreilles pour entendre, entendre» (appareils de musique) ou encore des extraits du Notre Pere: «Notre massepain quotidien» (publicite suisse). En Suisse, pour vanter une voiture famiiiaie, une marque de voiture cite ie verset «Croissez et multipliez» (Gn 1, 22) [2, c. 81] en indiquant sur la publicite le livre biblique, le chapitre et le verset.

Ainsi une publicite francaise pour les carres de chocolat Suchard a meme ose ce slogan «C'est une epreuve que le Seigneur nous envoie», en montrant une belle jeune femme africaine nue transformee en carre de chocolat.

Le recit de la sortie d'Egypte est l'un des incontournables. Il est parfois evoque de maniere caricaturale, comme dans le cas d'une publicite Pierre Cardin. Celle-ci illustre litteralement la separation miraculeuse des eaux (Exode 7, 21) [3, c. 54].

Une publicite d'une banque allemande pour un investissement boursier montre un chameau passant par le trou de l'aiguille (Lc 18, 25) [3, c. 89] avec, sur son dos, une cote financiere de la bourse en hausse. Alors que Jesus condamne l'homme riche, la publicite suggere l'inverse: «Enrichissez-vous par les profits boursiers».

La publicite a ainsi souvent la particularite de presenter les recits bibliques de maniere strictement euphorique, ecartant toute connotation negative; elle nivelle les connaissances bibliques vers le bas et thesaurise une plethore de references composites sans distinction. «Au commencement etait l'image», alors vint l'ecran geant Panasonic. L'expression pourrait faire croire a une citation de la Bible: «Au commencement etait Dieu» (Gn 1,1) [2, c. 254]. Les allusions religieuses de cette publicite Panasonic ne s'arretent pas a cette citation retouchee, le redactionnel parodiant a souhait le discours religieux: aFideles admirateurs de l'image. Panasonic a cree рот vous. Vous tomberez a genoux devant la perfection de son ecran plat et la merveilleuse definition de son image. Vous entendrez un son d'une purete divine et l'apparition sur l'ecran. Avec l'ecran geant Panasonic, contemplez leparadis du Nouveau Monde electronique». Le vocabulaire souligne presente le produit comme divin, soutenu en cela par la mise en scene, qui place le produit dans une piecesombre, au fond de laquelle une porte entrebaillee laisse passer un rai de lumiere, comme pour symboliser la presence de Dieu. Mais l'expression publicitaire «Au commencement etait l'image» rappelle les premiers mots de l'evangile de Jеаn «Au commencement etait laparol» (Jean 1,1) [3, c. 101] ou parole et image s'opposent. Dans ce dernier la parole du Christ met en relation ceux qui se mettent a son ecoute. A l'inverse, l'image, toujours selon l'evangeliste, fait ecran a l'essentiel. Une controverse opposant Jesus aux pharisiens, suite a la guerison d'un aveugle, en donne un bon exemple. L'allusion publicitaire s'ecarte des deux textes bibliques. L'image appelle un rapport relationnel denue de toute liberte, differant radicalement de celui cautionne par les Ecritures. Ces dernieres la denoncent pour son caractere idolatre, avec en arriere-fond une interpretation du deuxieme commandement («Tu ne le feraspas d'idole» (Exode 20. 4)). Le redactionnel Panasonic est a cet egard sans equivoque, l'adresse «Fideles admirateurs» resonnant comme «Fideles adorateurs», la ou l'image est precisement au centre du message promotionnel.

Si l'Ancien Testament est une source pour les publicitaires, il en va de meme pour certaines paroles du Christ et certains de ses gestes (miraculeux), meme si parfois ces reprises et allusions echappent au destinataire. C'est le cas d'une annonce des Chemins de fer federaux suisses dont rien, a premiere vue, ne semblait la destiner a figurer dans ces pages. La representation d'une carriere avec tas de cailloux et un bloc de pierre, accompagnee du slogan «Grace a nos performances, nous avons deja deplace des montagnespour nombre de clients», fait echo a la parole de Jesus adressee a ses discipies: «Je vous le declare, si un jour vous avez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous direz a cette montagne: Passe d'ici la-bas et elleypassera» (Mt 17. 20) [3, c. 23]. Autant dire que les CFF donnent la preuve de leur efficacite. Pour cela, le mot «foi» s'est vu remplace par celui de «performances», ce qui gomme toute relation a autrui, a l'inverse de la foi ou de la confiance que l'on a en quelqu'un. Cette annonce est typique du deplacement qui s'opere, d'un monde autonomise, et souligne par l'expression «grace a nosperformances». Le detournement du texte biblique original mene ailleurs, colporte un sens oppose a la visee initiale.

Une autre maniere de citer les textes bibliques c'est la mediation des ceuvres artistiques de l'art chretien. Une caricature a salue la naissance de la monnaie europeenne en representant les dirigeants francais et allemands en Joseph et Marie autour de la creche [6, c. 184] d'ou sortait une piece d'un Euro, tandis que le premier ministre anglais etait represente avec des oreilles d'ane, a cote d'un bceuf.

Plantu et Pancho, caricaturistes bien connus au Monde, n'hesitent a exprimer des themes de l'actualite sociale et politique en empruntant a l'iconographie biblique. Il n'est pas jusqu'a remission satirique des Guignols de l'info, sur Canal+, qui ne represente Chirac en reincarnation du Christ des Evangiles, depuis sa double opposition a Le Pen et a la guerre en Irak.

Pour Jean Effel, l'histoire biblique sert de pretexte a des dessins colories de facon naїve et puerile, narvete qui vide le sujet de sa charge sacree. Laisser de cote tout element religieux ou donner d'evenements mystiques une explication rationnelle mais naive: la creation de la femme se reduit a une «question de chirurgie esthetique». Enfin transposer le iangage bibiique dans un registre triviai: «Vous n'en mourrezpas, j'en mettrai ma main au feu...». Dans la publicite on constate l'emploi continu du parler de la rue, la trivialite, voire la groissierete, determine un ton de derision qui avilit: ainsi Eve sur les genoux de Dieu: «Mon grand Dieu cheri, et qa, qa vous plait, grand voyou?» Il ne s'agit plus d'un simple defoulement par rapport au sacre mais d'une attaque violente et d'une revolte contre le Dieu biblique considere comme stupide et cruei, avec une viruience.

L'histoire d'Adam et Eve n'apparait plus que comme allusion, indirectement par rapport a leur sujet. Ainsi, sur le panneau metallique d'un wagon de chemin de fer, un dessin de Jean Effel: «Pays basque, paradis retrouve». A l'arriere-fond, l'arc de montagnes baignees par la mer; emergeant de l'onde a mi-corps et nus, un homme barbu et une femme a l'abondance chevelure, sourient dans la plus parfaite beatitude. Au centre de l'histroire, objet favorise dans la plupart des aiiusions «la pomme». Pour une operation tentation au BHV, une affiche presente Eve croquant une pomme d'ou sort un serpenteau rouge. Une publicite pour le Redoute donne une version differente de celle de la Genese, en legende a quelques dessins: le couple nu, la pomme entre leurs mains, puis un eclair et un grand boom: une pomme bleue et un couple vetu et apparemment heureux. On appreciera le style pseudobiblique et le renversement de l'histoire initiale: non plus la nudite honteuse, mais l'habillement qui rend heureux. «Adam's, tailleur chemisier, le specialiste du vetement jersey pour homme»; «Le costume d'Eve revu par Exciting: chez Exciting Eve est toujours la, telle qu'en elle-meme ou presque: juste ombree d'un voile transparent. Exciting, pour toutes les Eves».

Devant le cinema Zig-Zag, une photo offrait aux passants «un serpent qui ne tentera pas Eve». Mais ie serpent est egalement le trompeur type, le «trickster», et l'on ne peut trouver mieux que quelques lignes d'un maitre de la publicite, Bleustein-Blanchet, pour definir la tactique du «premier de tous les publicitaires: il avait un excellent produit, il connaissait bien son marche potentiel, il affirmait un besoin imperieux en pratiquant deux recettes de base de la publicite: la consigne d'achat et la repetition: «Croque la pomme, croque la pomme» [2, c. 200]. Mais craignant d'eveiller la mefiance de son eventuel client le roi de la publicite d'empresse d'ajouter «Le Serpent voulaitperdre Adam, moi je ne veuxpasperdre mes consommateurs».

La publicite, qui doit faire appel a des images connues pour etre tres rapidement comprise des consommateurs, profite de l'appauvrissement de la culture religieuse, d'une eclipse du sacre et de son evanouissement: «Une voiture qui fait damner un saint» (Nissan Almera), «Parfum «Passion №5», odeur de saintete» (Passion du Christ + Chanel №5). L'instrumentalisation du sacre n'a qu'un but: sacraliser le produit. Et en sacralisant des objets, ou des comportements, la publicite tend a devenir une sorte de guide qui propose des morales, des ethiques et des attitudes diverses, auxquelles le consommateur est libre d'adherer.

Ainsi, pour vanter ses produits Nike indique, sous forme d'un triptyque de vitraux, les heures d'ouverture de ses magasins. Sur chaque vitrail figure un homme en priere aureole, habille des vetements ou accessoires de la marque. Le magasin, lieu de vente, se mue en temple, lieu de la presence de Dieu. Les gestes ne sont quant a eux pas des allusions gratuites: ils font des acheteurs des prieurs, appeles aux «heures d'adoration» (heures d'ouverture du magasin). La marque serait-elle un dieu a adorer?La firme automobile Citroen a revetu l'athlete Cari Lewis de l'habit monacal. Mains jointes, yeux leves au ciel et determination de l'expression traduisent ce que la legende explicite: «Un simple viragepeut devenir le tournant d'une vie». Le mot «virage» et l'expression «tournant d'une vie» sont pris dans un sens existentiei, aiors que dans ie contexte sportif (sprint) et automobile leur sens est d'abord premier, comme peut l'etre celui de «conversion». Bonne facon de convaincre que ia marque a ie pourvoir de changer fondamentaiement existence.

Lorsque Jesus devient le nom d'une marque de jeans, c'est une «confusion irreverencieuse avec le Christ» qui est reprochee aux publicitaires. Si la marque n'a pas pu etre deposee dans plusieurs pays, elle s'est vu interdire une affiche particulierement osee: on y voyait une poche de bermudas, sur lequel etait ecrit: «Qui m'aime me suive». «Toi, suis-moi» (Mt 9, 9) [3, c. 11] est utilise pour la publicite des jeans (l'appel biblique se detache sur un jean porte par une jeune fille aux formes evocatrices, montree de dos).

Lorsqu'elle recycle le spirituel, la publicite s'expose parfois a la polemique ou meme a la censure.connu pour ses affiches provocantes, Benetton n'a pas hesite a mettre en scene la figure du Christ a l'agonie pour evoquer le probleme du sida. La photo choc d'Oliviero Toscani, qui montre un sideen recevant le reconfort de ses proches et d'un pretre, a suscite l'indignation du public et meme pousse un malade du sida en phase terminale a faire paraitre sa photo dans Liberation, avec ces mots adresses au fabricant d'habits: «Pendant l'agonie, la vente continue».

Si l'on retrouve «le visage» de Jesus sur plusieurs publicites il en va de meme pour certains de ses actes relates par les evangiles. Hermes Paris s'inspire de Jesus marchant sur les eaux et de son appel a Pierre a en faire autant (Mt 14,33) [3, c. 19] pour promouvoir ses modeles feminins de chaussures.

Le recit du dernier repas de Jesus en compagnie de ses douze disciples est un moment cle pour la religion chretienne, tant il est riche en tension dramatique et charge symboliquement. Si cet episode a servi de support a de multiples parodies publicitaires, c'est presque toujours en echo a la fresque de Leonard de Vinci et non a quelque citation biblique directe (Mt 26, 20; Marc 14, 17; Luc 22, 14). Les allusions a cette fresque sont par ailleurs parmi celles qui ont souvent ete causes de scandales, comme si l'on tournait en derision non seulement les representations picturales mais que l'on s'en prenait egalement «aux trefons des croyances intimes». C'est le cas d'une campagne Volkswagen annoncant ia sortie d'une nouvelle Golf, avec deux affiches. La premiere montrait une vache meuglant «Gloria» en voyant ladite Golf. C'est Jesus lui-meme qui consacre la nouvelle Golf et qui est instrumentalise, reincarne en «porte-parole» de la marque. Et la deuxieme presentait un repas eucharistique. Treize hommes sont attables, tenue decontractee («branches parisiens»), regards diriges vers l'interieur de la scene. De la fenetre entre de la lumiere dont seul le visage du personnage central est inonde. Le slogan s'etale en pied de page: «Mes amis rejouissons-nous car la nouvelle Golf est bien nee». Le slogan paraphrase une parole des evangiles (Luc 2,10) [3, c. 64].

Dans le meme temps, «le degre de connaissances bibliques de la population s'est considerablement reduit. La publicite encourage cette meconnaissance, car elle se limite a citer les recits les plus connus, representes de maniere caricaturale et standardisee», remarque Gilles Lugrin, specialiste de la publicite [4, c. 227-231].

Si les allusions religieuses sont toujours pertinentes en persuasion publicitaire, c'est que la collusion publicite/religion est naturelle car toutes les deux suscitent des adeptes en faisant miroiter le bonheur [1, c. 56].

Donc il est de bon ton aujourd'hui d'opposer religion et publicite. La premiere fait l'eloge d'une vie simple, detachee des biens materiels; elle est un guide spirituel et un chantre moral. A l'inverse, la seconde cree des besoins et des frustrations qui poussent a une consommation a outrance. Ethique religieuse et mercantilisme amoral (immoral pour certains) se marient mal. La recuperation de la religion par la publicite parait donc paradoxale, sauf a etre desacralisante... [5, c. 14]. Il en ressort un constat trivial, selon lequel les textes sacres, les images et les symboles religieux seraient exploites, detournes, parodies, vampirises par la publicite. Ce constat placerait la religion en victime face au pouvoir deletere des marques et de l'economie.

Література:

1. Claude Cossette L'allusion religieuse comme axe persuasif en publicite.communication et organisation [En ligne 9 | 1996].

2. URL: http://communicationorganisation.revues.org

3. Jean C. Bologne Expressions d'origine biblique / Jean Claude Bologne - Paris. : Larousse., 1999. - 290 р.

4. La Bible Ancien et Nouveau Testament Traduit de l'hebreu et du grec en francais courant - Villiers-le-Bel: Alliance biblique Universelle, 1997. - 1210 р.

5. Lugrin G. Generalite et intertextualite dans le discours publicitaire de presse ecrite / Gilles Lugrin. - Bern, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien : Ed. Peter Lang coll. «Publications Universitaires Europeennes», 2006. - 487 p.

6. Lugrin G., Mola S. Dieu otage de la pub? / Gilles Lugrin, Serge Mola. - Geneve : Ed. Labor et Fides, 2008. - 206 p.

Odelain O., Seguineau R. Dictionnaire des noms propres de la Bible / Olivier Odelain, Robert Seguineau. - Paris : Ed. Cerf-Desclee de Brouwer, 2002. - 492 p.УДК811.111:801.67 (73)

Гач Н. О.,

Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ

СЕМАНТИКА ТА ПРАГМАТИКА «LET» - КОНСТРУКЦІЇ В ПОЕТИЧНОМУ ДИСКУРСІ

Стаття присвячена аналізу сфер використання спонукальної «let» - конструкції в рамках поетичного дискурсу, а також встановленню її функцій в процесі вираження інтенціональних станів автора на рівні мовленнєвих актів.

Ключові слова: когнітивна лінгвістика, поетичний дискурс, «let» - конструкція, мовленнєвий акт, інтенціо-нальні стани.

Статья посвящена анализу сфер использования побудительной «let» - конструкции в рамках поэтического дискурса, а также установлению ее функций в процессе выражения интенциональных состояний автора на уров­не речевых актов.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, поэтический дискурс, «let» - конструкция, речевой акт, интенциональные состояния.

The article analyzes the areas of use of the imperative «let» - construction within poetic discourse, and establishes its role in the process of expressing the intentional states on the level of speech acts.

Keywords: cognitive linguistics, poetic discourse, «let» - construction, speech act, intentional states.

Постановка проблеми. Текст є суб'єктивним відображенням об'єктивного світу та вираженням свідомості. Саме тому розуміння художнього твору є розумінням творчої субстанції його автора та співтворчістю, тобто за­нуренням в ту сферу своєї свідомості, де проявляється внутрішня спорідненість і з автором, і з втіленим у його творчості світом. Саме тому ціллю дослідження є досягнення розуміння поетичного тексту шляхом аналізу його граматичних конструкцій, в яких на рівні з лексичними мовними засобами закодовані культурні цінності, менталь­ність та інтенції автора, адже розуміння загального змісту тексту є неможливим поза аналізом того, як це сказано.

В цьому випадку поняття дискурсу не обмежується рамками конкретного мовного висловлювання, а включає в себе особистісні характеристики учасників спілкування та соціальні умови комунікативної ситуації, яка, в свою чергу, є такою ситуацією дійсності, що склалась в результаті мовно-мисленнєвої поведінки комунікантів. Таким чином, теорія мовленнєвих актів є одним з базових підходів до визначення поняття дискурсу, в рамках якого мова розглядається не лише як засіб описання світу, а і як спосіб спонукання до виконання певних дій. Отже, актуальність дослідження полягає у дослідженні когнітивно-прагматичних особливостей мовних засобів для вираження інтенцій автора та їх ролі при створенні цілісного ідейно-художнього змісту висловлювання.

Аналіз попередніх досліджень та публікацій. За словами Т. ван Дейка, мовленнєві акти самі по собі є ді­ями. В мовленнєвому акті єдиним організовуючим принципом є той, який пов'язує певні цілі, наміри та дії (ви­словлювання, наділені певними характеристиками) мовця з комунікативною ситуацією [2, с. 18-19]. Так, автор, користуючись підсвідомим уявленням про текст як зображення дійсності під певним кутом зору і в спосіб, що диктується метою, переслідуваною у свідомості і діях читача, інтуїтивно обирає форму для закодування змісту твору, яка, в свою чергу, несе ідейно-змістове навантаження. За словами М. Феллера, до найпоширеніших функ­цій мовленнєвих актів належать такі: ініціатор уваги, констататор спільності поглядів автора та читача, збудник інтересу, форматор поглядів, стимулятор дії тощо [5, с. 47].

Сама функція мовленнєвого акту залежить від інтенцій автора. Тому потрібно звернути особливу увагу на поняття інтенціональності, запропоноване Дж. Серлем, що позначає ту властивість багатьох ментальних станів та подій, за допомогою якої вони направлені на об'єкти та стан справ зовнішнього світу [3, с. 96]. Тому при здійсненні кожного мовленнєвого акту ми виражаємо певні інтенціональні стани, до яких, згідно з теорією Дж. Серля, належать такі: віра, страх, надія, бажання, кохання, ненависть, симпатія, неприязнь, сумнів, здивування, задоволення, захват, смуток, тривога, гордість, розкаяння, скорбота, вина, насолода, роздратування, схвален­ня, прощення, ворожість, прив'язаність, обурення, намір, потреба, уява, фантазія, сором, жадання, відраза, жах, стремління, розвага, розчарування та ін. [3, с. 119].

Метою дослідження є встановлення ролі та функцій спонукальної «let» - конструкції у процесі закодування інтенціональних станів автора на рівні мовленнєвих актів в рамках поетичного дискурсу.

Матеріалом дослідження є віршовані твори таких поетів як E. Browning, R. Browning, E. Poe, W. Whitman, E. Dickinson, R. Emerson, H. Longfellow, W. Bryant, L. Hughes, H. Thoreau, M. Angelou, W. Williams.

Виклад основного матеріалу. Слово є засобом передачі повідомлень і наділене комунікативною функцією. Характерною особливістю поетичних творів є те, що вони складаються з фіксованих висловлювань, які характе­ризуються особливою культурою вираження, увагою до підбору та розташування слів у тексті, а власне вислов­лювання стає невід'ємною частиною повідомлення, закодованого в ньому [4, с. 143]. Така установка на форму­лювання висловлювання є характерною особливістю художньої мови.

Таким чином, лексика, морфологія та синтаксис утворюють континуум символічних одиниць, розділених на окремі компоненти лише умовно. Тому аналіз граматичних одиниць набуває значення лише у відношенні до їх семантичної цінності. Таким чином, граматика сприяє утворенню символічних взаємозв'язків між семантичними та фонологічними структурами. Варто також зазначити, що такі символічно насичені висловлювання називають­ся конструкціями та несуть в собі базові культурні цінності [6, с. 3]. Будь-яка граматична конструкція несе в собі концептуальне та фонологічне значення і розглядається як невід'ємний елемент символічних відносин між ними.

При аналізі ситуацій вживання спонукальної «let» - конструкції та її ролі в процесі інтерпретації загального змісту висловлювання було виявлено, що інтенціональні стани, для вираження яких вона використовується в

Страницы:
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105 


Похожие статьи

Автор неизвестен - 13 самых важных уроков библии

Автор неизвестен - Беседы на книгу бытие

Автор неизвестен - Беседы на шестоднев

Автор неизвестен - Богословие

Автор неизвестен - Божественность христа